「Nice to meet you」は「はじめまして」ではない?
こんにちは!
ななです
「Nice to meet you」の正しい使い方を
ご存知でしょうか?
「はじめまして」じゃないの?と
思ったあなた!
実は違うんです・・・
「Nice to meet you」は翻訳されるとだいたい
「はじめまして」になります
しかし、
実はそうではないんです・・・!
この記事を読むことで「Nice to meet you」の
正しい使い方や意味を知ることができます
そして、どの場面で
使えるかも知ることができます!
逆に、この記事を読まなければ
いつまでも違う使い方をしてしまいます
「はじめまして」を正しい英語のフレーズで
いうことであれ?この人英語できるんだ!と思われます
では、初めて人に会ったときに
何と言ったらいいのか?
「Nice to meet you」はニュアンスで
はじめましてという意味になりますが、
他にも「はじめまして」という
ニュアンスを持つフレーズがいくつかあります!
「How do you do?」
は正しいですが少し堅苦しい挨拶です
しかし、丁寧な挨拶ではあるので
ぜひ使ってみましょう!
海外では「はじめまして」という
英語が存在しないため、
声かけ+自己紹介が基本です
「Hello. My name is~」「Hello. I'm from~」
と言った挨拶が主流です
もしくは、
「お会いできて光栄(嬉しい)です」
というフレーズを使います
「It's an honor to meet you」
「I'm glad to meet you」
「I was looking forward to meeting you」
これらのフレーズをうまく活用し、
英語の達人になりましょう!
ぜひこの記事をスクリーンショット
をして保存してください
閲覧ありがとうございました